COUNCIL FOR MAYAN COMMUNICATION IN SOLOLÁ
CONSEJO DE COMUNICACIÓN MAYA DE SOLOLÁ

GUATEMALA

THE NETWORK
ORGS EN RED
COMMUNITIES in the NETWORK  ***  COMUNIDADES en la RED
CONTACT INFO
SANTA LUCIA UTÁTLAN
SOLOLÁ  & PANAJACHEL
SAN ANDRES SEMETEBAJ
SANTA CATARINA IXTAHUACAN
SAN PEDRO LA LAGUNA
SANTIAGO ATITLÁN

Caserio Pacorral I

Santa Catarina Ixtahuacán, Sololá

 
CONTACTO:  Juan Carlos Villatoro, Supervisión Educativa
Se encuentra ubicada a 12 Km. de la Cabecera municipal y a 10 Km. de la Carretera Interamericana.
Su clima es eminentemente frío.
El Cultivo más común en la región es la papa y haba.
Located 12 Km. From the Head of the Municipality, and 10 Km from the InterAmerican Highway.
The climate is extremely cold.
Agricultural products more common in the region are potatoes and haba beans
Origen de la Comunidad
En el mes de noviembre de 1.998 surgió a nivel nacional el Huracán Mitch que afectó mucho las comunidades principalmente del área rural.  La comunidad de Pacorral antes estaba ubicada cerca de un Caserio Xetinamit a 6 kim de la Cabecera Municipal de Santa Catarina Ixtahuacán, hoy conocido como antiguo Ixtahuacán. 
Este Huracán llevó casas, animales, y una familia que fue arrastrada por la corriente; la mayoría fueron rescatados pero murieron dos.  Esto fue la razón para el traslado de la comunidad a un lugar más seguro, llamado Chikisis.  Aquí enfrentaron al gran desafío de no contar con los servicios básicos, tales como viviendas, agua, luz, enfrentarse a un clima altamente frío
Origen of the Community
In November of 1998 Hurricane Match came and destroyed many communities in rural areas.  Pacorral used to be located close to Caserio Xetinamit, 6 Km from the Municipal head of Santa Catarina Ixtahuacán, now known as ‘Old Ixtahuacán”  This hurricane took houses, animals and one family who were dragged into the current; most of them were saved but 2 died.  This was the reason we moved the community to a safer place called Chikisis.  Here we confronted the great challenges of having no basic services, such as homes, water, electricity, and the suddenly much colder climate of the higher location.
Condiciones Actuales 2,003:
Actualmente todas las familias cuentan con una o dos casas (estas casas son de bloque con techo de lamina, de solo un cuarto). También se cuenta con energía eléctrica.  Esta comunidad tiene serios problemas tales como el desempleo y la falta de agua para abastecer las necesidades prioritarias de toda la comunidad.
 
Escuelas:
Se tiene acceso a una escuela Primaria con todos los grados, aunque se tiene la dificultad de contar con un maestro y una maestra que atienden los 6 grados.
Un Instituto Nacional de Telesecundaria empezó a funcionar hace 2 años.
Actual Condition 2003:
Today, each family has one or two houses (small, one room, block houses with tin roofs).  We also have electricity.  The community has serious problems, such as unemployment and lack of enough water to serve basic necessities for the whole community.
 
Schools:
 
There is access to one Primary school with all 6 grades, but it is difficult to find a teacher who can teach all the grades.
The National Institute of Telesecondary Schools has functioned here for the last 2 years.
Que es TELESECUNDARIA

 

Telesecundaria: su acción en el Campo Educativo es atender a la población juvenil, jóvenes y señoritas de las edades de 14 años en adelante.  Los primeros estudiantes que ingresaron fueron 18, actualmente asisten 10 en Primero Básico, 12 en Segundo y 9 en Tercero Básico, un dato muy importante un 40% de la población estudiantil son señoritas.
 
Este programa además de la educación formal que ofrece, también proporciona otros servicios que son los siguientes: mecanografía, computación y aprendizaje para el manejo de máquina de coser.
What is TELESECONDARY
Telesecondary:  it´s place in the educational field is to serve the youth population, boys and girls from the age of 14 and up.  The first class registered had 18 students, 10 in First Year, 12 in Second Year, and 9 in Third Year (Middle School).  One important figure is that 40% of the registered student population are girls.
 This program, in addition to the formal education offered, also offers other services such as:  typing and computer classes, and lessons in sewing machine operation.